Nogizaka Haruka no Himitsu ( jap. (乃木坂春香の秘密, jap.), dt. „Haruka Nogizakas Geheimnis“) basiert auf einer Light-Novel von Yúsaku Igarashi und wurde von Yasuhiro Miyama illustriert. In dem von ASCII Media Works herrausgegeben Magazin Dengeki Hp erschienen 2002 die ersten Kapitel. 2004 dann wurde die Light-Novel komplett veröffentlicht. Da diese sehr beliebt war, erschienen im Jahr 2006 auch Mangas dieser Serie, ebenfalls von ASCII Media Works. Am 26. August 2006 wurde dann im Dengeki Moeoh das erste Kapitel herrausgegeben. Dem Manga folgte auch ein Anime, der von Barcelona Studios produziert und veröffentlicht wurde. Er wurde zwischen Juli und September 2008 ausgestrahlt. Ebenfalls ist eine Adaption in Form eines Spiels für die Playstation 2 erschienen. Eine zweite Staffel der Serie wurde bereits von ASCII Media Works angekündigt und das Release Datum soll bald bekannt gegeben werden.
Die Geschichte handelt von dem männlichen Protagonisten Yúto Ayase und seine Klassenkameradin Haruka Nogizaka. Yúto, der eigentlich nichts mit der sogenannten Otaku (dt. ein großer Fan der Anime und Manga)-Kultur zu tun hat, erfährt durch Zufall von Harukas strengst gehütetem Geheimnis, von dem nicht einmal ihre Eltern wissen. Die Story beginnt damit, dass Yúto ein ausgeliehenes Buch zurück in die Bibliothek bringen will und dabei mit Haruka zusammenstößt, woraufhin dieser ein Manga aus der Tasche fällt. Es stellt sich heraus, das diese verrückt nach Animes und Mangas ist, also ein waschechter Otaku. Haruka ist zunächst sehr geschockt darüber, dass ihr Geheimnis gelüftet ist und meidet Yúto ab dem Zeitpunkt. Doch Yúto gelingt es, mit ihr zu reden und erklärt ihr, dass er es niemandem erzählen wird. Nach diesem Ereignis werden die beiden gute Freunde und nach und nach auch mehr...
Nogizaka Haruka no Himitsu ist ein romantischer und vor allem lustiger Anime, der durch seine vielen Aspekte auf den oft herabgesehen Otaku-Teil der japanischen Gesellschaft zeigt und somit verdeutlichen will das es gar nicht schlimm ist, einer zu sein.
- Haruka Nogizaka(乃木坂 春香 ,Nogizaka Haruka)
|
|
- Yúto Ayase(綾瀬 裕人 ,Ayase Yūto)
- Text ...
|
|
[Bearbeiten] Klassenkameraden und Lehrer
[Bearbeiten] Yúto Ayase's Familie
[Bearbeiten] Haruka Nogizaka's Familie
[Bearbeiten] Hausmädchen der Familie Nogizaka
|
Nogizaka Haruka no Himitsu - Episodenguide
|
|
Folge: 01
|
folgt noch...
|
 Es ist alles aus..
|
 It's All Over...
|
 Mou, Dame Desu... (もう、ダメです...)
|
On Air:  10. Juli 2008
|
|
|
Folge: 02
|
folgt noch...
|
 Mein erstes Mal...
|
 My First Time...
|
 Hajimete Nan Desu... (初めてなんです…)
|
On Air:  17. Juli 2008
|
|
|
Folge: 03
|
folgt noch...
|
 Es ist vorbei...
|
 It’s Over....
|
 Oshimai Desu... (おしまいです…)
|
On Air:  24. Juli 2008
|
|
|
Folge: 04
|
folgt noch...
|
 Es ist nicht seltsam, oder...?
|
 It’s Not Weird Is It...?
|
 Hen Janai Deshou ka? (変じゃないでしょうか…?)
|
On Air:  31. Juli 2008
|
|
|
Folge: 05
|
folgt noch...
|
 Wenn du mich so anschaust...
|
 If You Look at Me Like That...
|
 Sonna ni Miraremasu to... (そんなに見られますと…)
|
On Air:  07. August 2008
|
|
|
Folge: 06
|
folgt noch...
|
 Es ist... der Comic Market
|
 It's...the Summer Comiket
|
 Natsu Komi... desu (なつこみ…です)
|
On Air:  14. August 2008
|
|
|
Folge: 07
|
folgt noch...
|
 Ich liebe dich!
|
 I Love You!
|
 ...Daisuki Nan Desu! (…大好きなんです!)
|
On Air:  21. August 2008
|
|
|
Folge: 08
|
folgt noch...
|
 Großer Bruder
|
 Onii~san
|
 ...Oni~san? (…おに~さん☆)
|
On Air:  28. August 2008
|
|
|
Folge: 09
|
folgt noch...
|
 Ich war glücklich
|
 I Was Happy...
|
 Ureshikatta Desu... (嬉しかったです…)
|
On Air:  04. September 2008
|
|
|
Folge: 10
|
folgt noch...
|
 Ich will mit dir sein
|
 I want to be with You
|
 Issho ni, Itai Desu (一緒に,いたいです…)
|
On Air:  11. September 2008
|
|
|
Folge: 11
|
folgt noch...
|
 Entschuldige fürs warten
|
 Sorry to keep You waiting
|
 ...Omataseshimashita (…お待たせしました)
|
On Air:  18. September 2008
|
|
|
Folge: 12
|
folgt noch...
|
 Es ist ein Geheimnis!
|
 It`s a secret!
|
 Himitsu Desu! (秘密です!)
|
On Air:  25. September 2008
|
[Bearbeiten] Begriffe und Locations
Tomadoi Bitter Tune - Miran Himemiya & Chocolate Rockers
- Vocals: Milan Himemiya and Chocolate Rockers
- Lyrics: Kumano Kiyomi
- Composition: Watanabe Takeshi
- Arrangement: Watanabe Takeshi

- habun nara agenai subete ubatte hoshii
- saitei de mo kamawanai amasugiru kyandi wa kirai break down
- mondai nado arienai keetai wa oshienai
- unmei nara ichibyou umarekawaru yume o mita
- kuchibiru o kande itai hodo takabucchau ne
- demo shou ga nai modorenai
- nee… kore ga ai na no?
- do! shiyou?
- furueru furueru
- yawaraka na kakushin ni furete yo
- hidoi nigasa no ato de hotobashiru amai yume
- hora tsunagaru tsunagaru
- karamitsuku shisen de tsukamaete
- “watashi no koto daisuki desu ka?”
- nante kikenai ne
- binkan na no yurushite ji tto shite irarenai
- junai nara kowasu no toiki no mahou agetai
- kuchibiru de furete kodoku to iu kono kizuato ni
- mou tamannai ugokenai
- nee… oborechau kamo
- do! su n no?
- afureru afureru
- tomedonai shoudou o shikatte
- karui no memai you ni fuantei na kaikan
- hora tsunagaru tsunagaru
- modokashii yubisaki hikiyosete
- “kono ai dake ga sou yo riaru”
- chotto omoi kana
- do shiyou?! furueru furueru
- do su n no?! afureru afureru
- ya-ba-i-ne
- furueru furueru
- yawaraka na kakushin ni furete yo
- hidoi nigasa no ato de hotobashiru amai yume
- hora tsunagaru tsunagaru
- karamitsuku shisen de tsukamaete
- “watashi no koto daisuki desu ka?”
- onegai bitter tune
- hanasanaide…
|

- If it’s only half, I won’t give it to you; I want you to take it all
- Even if it’s the worst, I don’t care; I hate candy that’s too sweet, BREAK DOWN
- There are no such things as problems; I won’t tell you my cell phone number
- If it was destiny, then I dreamed of rebirth for 1 second
- I’m proud to the point that my lips hurt from my biting on them
- But I can’t help it, I can’t go back
- Hey… Is this love?
- What should I do?
- I tremble, I tremble
- Touch my soft core
- After a terrible bitterness, a sweet dream gushes out
- Look, we’ll connect, we’ll connect
- Catch me with a gaze that wraps around me
- “Do you love me?”
- I can’t hear that
- Forgive me for being sensitive; I can’t stay still
- If it’s a pure love, it’ll destroy me; I want to give you the magic of sighs
- With your lips, touch my scar that is known as loneliness
- I can’t stand it anymore, I can’t move
- Hey… I might drown
- What will you do?
- I overflow, I overflow
- Scold my endless impulses
- Like a light dizziness, I feel good but unstable
- Look, we’ll connect, we’ll connect
- Come up to my impatient fingertips
- “That’s right, only my love is real”
- I wonder if that’s a little heavy
- What should I do?! I tremble, I tremble
- What will I do?! I overflow, I overflow
- T-h-a-t-’-s b-a-d
- I tremble, I tremble
- Touch my soft core
- After a terrible bitterness, a sweet dream gushes out
- Look, we’ll connect, we’ll connect
- Catch me with a gaze that wraps around me
- “Do you love me?”
- Please, Bitter Tune
- Don’t leave me…
|
Hitosashi Yubi Quiet! - Kana Ueda, Mai Goto, Rina Satou, Kaori Shimizu, Mamiko Noto

- daiji na toko de nee jama wo shinaide
- masani te to te ga fureta shunkan
- ara chi-chi-chi
- ojama-mushi yattekuru yay
- kanari zetsumyou desu taimingu
- guzuguzu shitewa irarenai
- uwasa no ano ko mo kitto
- pinkii ni hoppeta somete
- iitakute demo ienai sore wa
- teppen ni “su” no tsuku kotoba desu
- koi wo shitai nara yottoide
- hanashotte yumeshotte utaimashou ran ran ran
- wakewakannai sorya rabu nandesumon
- kuchibiru ga ugoite
- demo koko kara wa himichu
- hitsashi yubi yubi
- naisho moodo hisohiso
- yomoya gekidou no daisekin
- demo chi-chi-chi
- mozaiku ga jama wo suru no~
- moshiya daigyakuten endingu
- boyaboya sitecha sundomeyo
- junjou na ano ko mo hora ne
- sekusu ni tame ikitsuite
- ageyoukana demo mottainaina
- ippen ni miseruna onna no ko
- koi wo shiteiruto isogashii
- toraburu jerashii waraitobasou wahaha
- umakuikanai datte rabu nandesumon
- mou chotto daitan ni
- ie kore ijou ikemasen
- uwasa no ano ko mo kitto
- pinkii ni hoppeta somete
- iitaina demo ienai sore wa
- mirai made kaechau kotoba desu
- sei no suu~
- kikoeteiru nara saa oide
- hanashotte yumeshotte utaimasho ran ran ran
- wake wakannai sorya rabu nandesumon
- ojama mushi wa dare da?
- koi wo shitai nara yottekoi
- ittamon gachi yori yatta mon gachi wahaha
- demo shoganai datte rabu wa totsuzen
- sou kokokara saki wa
- dame tachi iri kinshi
- sou koko kara saki wa
- dare ni mo naisho no himichu
- hitosashi yubi yubi
- ojama mushi wa omae da
|

- Don’t interfere with my important plans!!
- The time we were about to touch our hands,
- Ara tsk tsk tsk
- we were greeted to some interference… IEI!!
- Such a miraculous timing huh?
- There’s no time to be hesitant…
- I’m sure the rumored girl
- also had her cheek flushed pink.
- What you want to say, but can’t say is
- that word from the heaven’s that starts with “Lo”.
- 1-2-3-4
- If you want to love then come over,
- and while carrying flowers and dreams let’s sing. {ranranran}
- You don’t understand the situation? Well, that’s love for ya!
- My lips starts to move…
- but what comes from now on is a shecret~♥!
- I take out my index finger
- in “Secret Mode” and *whisper* *whisper*!!
- The huge revelation was getting closer,
- But tsk tsk tsk
- Mosaic got in the way! Noo-!
- It’s as if it was a cliff hanger ending…
- ending just before the action!
- Look, that pure hearted girl can
- also sigh in a sexy manner!
- She’s the too good but reachable
- type of girl seen once in a while.
- L-O-V-E!
- If you want to confess your love, hurry up!
- Just laugh over troubles and jealousy! Wahhahha~!
- You can’t do it right? Well, that’s love for ya!
- Are you a bit bolder now?
- No, he can’t bolder than that!
- I’m sure the rumored girl
- also had her cheeks flushed pink.
- What you want to say, but can’t is
- that word that won’t change even in the future.
- “Se-no!..SU-”
- Since you can hear me, come over here
- and while carrying flowers and dreams let’s sing. {ranranran}
- You don’t understand the situation? Well, that’s love for ya!
- Who’s the interference this time?
- If you want to love then bring love over,
- then from your victory say “Hooray I won” wahhahha~!
- But is it inevitable?! Well, love is sudden.
- From now on…
- NO! It’s forbidden to enter!
- From now on…
- Keep it a secret from everybody~♥
- I take out my index finger
- because the interference now is YOU!!
|
|
Original Soundtrack
|
|
Titel: Nogizaka Haruka no Himitsu - OST
|
Nogizaka Haruka no Himatsu OST
|
|
|
Label:  (Megaphon Importservice)
|
|
Release: (11. April 2009)
|
|
Nogizaka Haruka no Himitsu - Opening
|
|
Titel: Tomadoi Bitter Tune (Single)
|
|
|
|
Label:  (Megaphon Importservice)
|
|
Release: (23. Juli 2008)
|
|
Nogizaka Haruka no Himitsu - Ending
|
|
Titel: Hiotosashi Yubi Quiet! (Single)
|

Hiotosashi Yubi Quiet!
|
|
|
Label:  (Megaphon Importservice)
|
|
Release: (23. Juli 2008)
|
[Bearbeiten] Ineressante Links zum Thema
- Rezensionen
- ~Lyrics~
- Wikipedia
- AniSearch
- AnimeNewsNetwork